Leaving the EU, for better for worse

Wed, 04/25/2018 - 12:54 Erika Baker

The impact of Brexit on translators in the EU and in Europe

Leaving the EU

In the autumn of 2017 I, Erika Baker from 1st Choice Translations, wrote an article for the Chartered Institute of Linguists’ magazine The Linguist on the impact of Brexit (Leaving the EU) on translators in the UK.

An online version of this article is now available from the CIoL website. linguists

The research for this article was based on casual interviews with colleagues in the UK and in other EU-countries on several translators’ forums, and interviews with a number of small to medium sized direct clients.

 

Chartered Institute of Linguist – The Linguist Magazine

 

Read the full article here. https://thelinguist.uberflip.com/h/i/403828085-the-linguist-57-1-february-march-2018?p=18

 

It’s also worth reading the previous two pages 16 and 17 of The Linguist, which include interviews with 2 colleagues in the EU who have contributed to the research data, and an analysis of the impact of the referendum vote on British translation agencies.

 

The tenor of both articles is that there is plenty of uncertainty in the translation market and that translators working with EU languages are particularly vulnerable. Although not all colleagues are worried or noticing a change in their day-to-day work.

Translators working directly with small to medium sized companies are noticing more changes.

Some sectors are affected more than others.

While translators in the UK with clients in the EU are currently still benefiting from a beneficial exchange rate, clients and translators alike expect more pressure on prices in the long term.

 

There is still too much uncertainty about the legal framework that will apply after Brexit, and the tax implications for companies in the UK. Companies are still hoping that the Britain will remain in the Single Market and in the Customs Union, which would make costs and taxation far more predictable.

 

To protect themselves, both agencies and individual freelance translators are trying to expand their American client base.